ふぅ
若干喉が痛い。
まぁ大丈夫でしょう。
そういや、「頗る」って単語は便利ですね。
「少し」という意味と「多く」という意味があります。
「頗る眠い」などと使われたらどちらか分かりませんよね。
他にも「適当」とか。
「あてずっぽう」という意味と「適したもの」という。
言語って難しいですね。
ゆえに私は嫌いです。
日本語って難しいね。
ではでは
若干喉が痛い。
まぁ大丈夫でしょう。
そういや、「頗る」って単語は便利ですね。
「少し」という意味と「多く」という意味があります。
「頗る眠い」などと使われたらどちらか分かりませんよね。
他にも「適当」とか。
「あてずっぽう」という意味と「適したもの」という。
言語って難しいですね。
ゆえに私は嫌いです。
日本語って難しいね。
ではでは